传说系列每代都是有两个或者以上的名字么?
绯夜传说也可以叫狂战传说,宵星传说也可以叫薄暮传说,情热不太清楚,那么前几作也是这样的么?
评论
-
官译和非官译
-
准确的说,是《绯夜传奇》和《狂战传说》,《霄星传奇》和《薄暮传说》
不是系列粉,看上去XX传奇是台版的译名? -
好像还看到过 宿命传说 叫 命运传奇的叫法☺
-
翻译问题,以前民间汉化为主一个名字
后来逐渐有一些官方中文版一个名字,类似美末和最后生还者,潜龙谍影和合金装备 -
翻译问题吧,台湾译名不太一样
-
不同地方的翻译
-
把tale of berseria翻译成狂战传说是单纯的错译,把berseria这个单词给当成berserker来翻译的。
同类的还有把soulcalibur错译成灵魂能力,是把calbuer当成caliber来翻译。 -
说白了就是台译和大陆译的区别而已
-
有些都是早期国内民间汉化的翻译,但狂战传说如楼上所说是纯粹的错误
-
翻译问题,绯夜传说也说的很习惯了
-
官方和民间的区别
-
习惯和正式.jpg
-
电驭叛客和赛博朋克
-
好像一个传说都没玩过呢
-
湾湾:时空幻境 宿命传奇(
发表评论,请先 登录